在译著整体结构与体例的翻译中,大多删减了底本中的前言、导论和附录,特别是底本的导论内容多为该著作的写作思想、知识体系、学科概念的界定、方法的阐述等,在底本中是纲领性内容,遗憾的是这部分内容多数没在译著中体现。
记者看到,刘启泉的博客头像就是自己的军装照,博客从2007年3月开始更新至今,详细记载着那段让他难忘的戈壁滩往事。
我们共产党人从不讳言我们相信共产主义和社会主义制度是好的。
要坚持尊重信仰、依法管理、长期坚持、形成习惯,深入开展社会主义核心价值观教育,旗帜鲜明消除十四世达赖利用宗教所产生的负面影响、引导信教群众积极向上、崇尚科学,理性对待宗教,追求文明进步的生活方式,过好今生幸福生活。
第十五条 保护驰名商标的处理决定,处理机关所在省(自治区、直辖市)工商行政管理部门应当抄报商标局。
特别是拆分手术或检验检查项目,未按照要求公示药品、医用材料及医疗服务价格,未按照项目和计价依据收费等行为。
冷战后俄美军事部署零距离对峙的奇观出现在吉尔吉斯斯坦。
孩子暑假视力下降,%的受访家长归因于没节制地玩电子产品,%的受访家长归因于假期作息不规律,%的受访家长归因于户外活动少,%的受访家长归因于学习任务重。
如果飞行汽车市场形成的话,还将有助于诞生新的零部件产业。
这些文章先是由许涤新研究了一遍,在向周恩来汇报后,《新华日报》编辑部将马老的文章全文发表,并给予高标准的稿酬。
而杨威和杨云这对相恋了12年的体操运动员,却打破了这个纪录。
本报记者曹树林摄 村里的老人常给你们讲照金的革命历史,这片红色的土地让你们骄傲和自豪。