在译著整体结构与体例的翻译中,大多删减了底本中的前言、导论和附录,特别是底本的导论内容多为该著作的写作思想、知识体系、学科概念的界定、方法的阐述等,在底本中是纲领性内容,遗憾的是这部分内容多数没在译著中体现。
在书中,许涤新系统地回顾了近百年中国经济的演变历史,论证“在半殖民地半封建社会中,通过新民主主义经济道路,使中国经济走向现代化是历史的必然”的结论。
到2017、2018年,铁路货运量有所回升,这主要是受到了煤炭钢铁等大宗商品价格上涨导致企业补库存的影响。
就连印度政府自己也曾变相承认,英国殖民当局不仅从未管辖过该地,甚至对当地情况也一无所知。
过去几十年来,世界各地的发展中国家都将中国在经济发展方面取得的成就作为榜样。 中国抗击饥饿的成果让人印象深刻,为全球“减贫减饥”作出了突出贡献。中国是少数提前实现“减饥”目标的国家之一,实现了联合国千年发展目标,即从1990年至2015年间完成饥饿人口占总人口的比例减半的目标。
现在很多4G设备,功率大、电耗多、成本高,很多场景难以大规模铺设监控设备,而5G是一个低功率低功耗传输的状态,电池续航时间会变得很长,原来一些不可能做的应用,在5G环境中变得可以实现,丰富多维的监控数据有利于金融行业风控。
不要口号化,口号化最终就是泡沫化。
货运中心按照优先运输、优先办理、优先装车、优先挂运的“四优先”原则,做好人力机械运输准备。
在欧普吴江园区,由欧普技术人员自主开发的自动化装配线已全线投入使用,使用自动器械取代原有的人力作业,减少人力成本的同时,提高制造效率。
据路透社报道称,当地时间8月3日,也就是美国退出《中导条约》仅一天后,美防长埃斯珀就表示赞成在相对短的时间内将美国的陆基中程导弹部署到亚洲地区。
流量突增,应用广泛国际机器人联合会(IFR)数据显示,2020年全球服务机器人市场将快速增长至170亿美元,平均增速达%。
违法排污严重污染周边环境。