对于尚未达到储气任务目标的地区,要提前采取增加备用LNG罐箱、租赁储气能力、签订可中断用户等方式,来履行储气责任,补齐储气能力不足的短板。
晚清科学翻译表现出很强的本土化特征:考虑到中国读者的知识背景及表达习惯,译著中增加了某些传统知识,沿用中国传统文字、记数方法,科学术语也尽可能使用中国已有的表达,或借用已有的词汇并赋予新的含义,表现出很强的中国传统文化特色。
“感谢金正恩委员长同志为我这次访问举行的隆重而热烈的欢迎仪式,我今天从下飞机到抵达住处,所到之处无不感受到中朝一家亲的浓厚氛围。
为保证孩子的健康成长,家长应正视问题,对孩子的饮食加以控制,做到以下几点。
他们出人意料地成功了——中国人不仅在电动汽车和高铁领域掌握了技术和增长市场,而且他们的全球政治影响力也大幅提高。
他以自己放弃国外知名大学讲席教授回国发展等经历,勉励师生们要培养家国情怀,以兴学强国。
“你看,这墙上打的孔就是当时检测人员钻取的。
针对这一情况,许多国家采取的做法是补贴太阳能系统。
今年7月1日起,全国取消流量漫游费,资费套餐中的本地流量和省内流量全部转为全国流量,且不需用户申请,自动生效。
政府的单边行动是非法和违宪的”。
04-0809:36LaurenceBrahm:为什么8%这么重要,历史上8%是1998年朱镕基总理开始了三个担保,要稳定的汇率。
屈冬玉强调,苹果大数据发展应用要创新完善机制,强化协同共生。