最高人民法院副院长兼知识产权法庭庭长罗东川告诉记者,最高法知识产权法庭作为一个新机构,高度重视规范化、制度化建设。截至目前,按照“1+N”的制度体系模式,共制定各项法庭规章制度40项,法庭工作的科学化、规范化水平不断提升。挂牌运行半年来,最高法知识产权法庭在庭审中集中应用了AR眼镜、语音识别系统、电子签名系统、电子卷宗庭审调阅系统等前沿技术。此外,初步建立以具体法律适用规则为中心的裁判规则数据库,将最高法过去十余年技术类案件的主要裁判文书通过归纳关键词、裁判要旨等方式组合成库,明确合议庭审理案件必须进行检索,非经特别程序,一般在后案件不得与在先案例相冲突,从而一定程度上避免类案不同判。今后,这一数据库将进一步完善。“我们相信,在最高人民法院党组的坚强领导下,知识产权法庭牢记初心使命,勇于担当作为,必将在为建设知识产权强国和世界科技强国提供有力司法服务和保障上有新作为。”罗东川说。(责编:赵春晓、吕骞)。房地产金融成监管重点 专家称楼市大概率降温原标题:房地产金融成监管重点专家称楼市大概率降温在房地产调控政策密集出台的2019年,记者注意到,过去出现频率较低的房地产金融风险,在今年屡次被提及。据不完全统计,今年以来,涉及房地产金融的政策或监管层表态高达18次。中原地产首席分析师张大伟在接受《证券日报》记者采访时表示,从2019年全国房地产调控政策来看,房地产金融政策的收紧成为最主要特点,但要注意的是,政策并非“一刀切”,而是强调加强监管、规范操作。对于房地产行业来说,住户部门贷款余额和全国首套房贷平均利率,是与其最为直接相关的两个数据,而早在6月份,中国银保监会主席郭树清就明确指出,近年来,我国一些城市住户部门杠杆率急速攀升,相当大比例居民家庭负债率达到难以持续的水平,更严重的是全社会的新增储蓄资源一半左右投入到房地产领域。结合此前央行发布的2019年上半年金融统计数据报告显示,今年上半年,人民币贷款增加万亿元,同比多增6440亿元。分部门看,住户部门贷款增加万亿元,其中,短期贷款增加1万亿元,中长期贷款增加万亿元。值得关注的是,在2018年同期,住户部门中长期新增贷款仅为万亿元,涨幅高达10%。上海易居研究院智库研究中心总监严跃进在接受《证券日报》记者采访时表示,虽然从全国房屋销售市场来看,确有降温之势,但考虑到部分地区房价仍持续上涨等因素,房屋成交金额本身还是处于上涨态势的,而这也会使得相关中长期贷款数据出现上涨。至于短期贷款的增加,不排除会有一部分个人短期贷款违规流入股市或楼市。在此背景下,央行在7月29日召开的银行业金融机构信贷结构调整优化座谈会上强调,未来,要严禁消费贷款违规用于购房,加强对银行理财、委托贷款等渠道流入房地产的资金管理。加强对存在高杠杆经营的大型房企的融资行为的监管和风险提示,合理管控企业有息负债规模和资产负债率。无独有偶,在此次央行指出要加强对高杠杆房企融资行为的监管之前,中国银保监会和国家发改委曾分别就信托融资及海外发债相关规定发声,对房企融资予以收紧。严跃进认为,继中央政治局会议和央行先后提出“不将房地产作为短期刺激经济的手段”后,房企金融政策的收紧预期持续增强。叠加5月份以来,包括苏州、南京、成都、天津、杭州等地相继上调房贷利率,预计下半年或明年上半年,房地产市场大概率会有所降温。(责编:史雅乔、章斐然)。培养孩子的爱好 儿童房最好“留白” 儿童房装修首要是“安全”。受访者供图 此时正值装修旺季,不少家长也准备为孩子装修一个独立的小空间,那如何能做到装修既安全、功能又齐全呢?多名业内设计师表示,不同年龄阶段的孩子,在房间的功能区域上也有所不同。
而形成强烈对比而是,不缺素材和主题的中国,国漫电影能传播到海外的却是少数,能获得海外观众认可的更是凤毛麟角。中国影视要想真正走出去,一定要迈过语言转化这道坎儿。一位长期从事影视传播研究的专家直言不讳讲出了问题的所在。而一份最新数据也显示,近70%的海外受访者认为中国电影的字幕翻译难懂,影视译制问题已经成为中国影视走向国际化、顺利出海的亟待解决重要难题。三大策略破解动漫出海译制难题影视出海的译制需要突破语言、文化等障碍之外,还要兼顾剧名的译制有利于本土化的交际和传播。首先,影视翻译对象是由图像、声音、文字融合成的多重符号组成多维语言载体,字幕语言是最直观、最直接信息呈现形式。在译制时,要在有效的时间与空间内,表达出核心信息,让观众读懂其中的意思,还要保持与人物性格、声音画面相统一。Transn传神一位资深影视译员告诉记者:影视译制既要忠于原文的语义,还要尽量做到风格与作品类型一致,语气与人物性格相符,节奏与画面切换同步,字幕长度也要符合时间和空间的限制。在翻译过程要兼顾上述环境因素,做好各因素的取舍、平衡和协调工作,在实际审校过程中还要和导演、片方进行细致的反复的推敲和沟通,达到最佳效果。《哪吒之魔童降世》中对白:我命由我不由天,是魔是仙,我是谁只有我自己说了算,语境是哪吒内心对现实状况万分不满与情绪宣泄,翻译为Imthemasterofmyowndestiny,Tobeadeviloranimmortalisuptome。,其中是魔是仙不翻译成deviloracelestialbeing,因为在西方特别是英语主要国家,对神仙概念认知不强,用animmortal更能适合西方人认知,虽然acelestialbeing直译就是神仙的意思;在情感表达和声画效果上isuptome更准确,否则无法显示人物性格的对现实的藐视和不甘。其次,影视译制不是单纯的语言转化那么简单,还要权衡文化差异化,达到和而不同。译制不是单向文化强输出和文化弱同化,而是要保证影片原有文化的纯真与本土文化二者平衡,这就要求翻译工作者既要尊重原有地的文化意象建构,并具备和译入语受众有一定的共同文化心理和共有知识。《哪吒之魔童降世》中大量具有中国特色的东方元素,如哲学、历史、民俗、道家、佛教文化等。面对这些翻译难题,译者既要在语言体系构词法上翻译的流畅,让外国观众无障碍欣赏影片外,又要保证特色东方文化的不被舍弃,通过对本土文化和价值体系的深度研究,保证翻译的本土化,让目标语听众觉得如同和本国人交谈,从而达到借助电影传播悠久灿烂文化的效果。正如德国著名语言学家洪堡特曾说译文应该具有异域色彩,但需要把握个度:读者不应该感觉到洋腔洋调(foreignness),而是应该感觉到异域情调(foreign),那么翻译就达到了它的最高境界。最后,影视译制还需遵守一定交际与传播规律,在剧名译制上下足功夫。翻译本身是一种跨文化交际与传播重要手段,肩负着传递原作交际意图的使命。在影视剧名称翻译的过程中,挖掘原剧名的真实交际意图非常必要。剧名是作品给观众的第一印象,翻译好坏直接影响目标语言地区的理解和市场推广。电影名《WaterlooBridge》译制成《魂断蓝桥》,与影片内容紧紧贴切,翻译恰如其分,至今成为经典。国产电视剧《琅琊榜》在境外先后被翻译成LangYaBang和TheRankingsofLangYa反应平平,最终定为NirvanainFire后引得市场明显效果。《哪吒之魔童降世》如果译为TheComingoftheDevilChildofNazha可能让输出地的受众感到莫名其妙,所以如何翻译的巧妙,值得思考。随着国家一带一路倡议的提出,中国文化走出去讲述中国故事国家形象构建等理念随之将更加不断深入影视创作之中,未来将会有更多影视巨制走向国际市场,译制需求更加迫切,策略也将呈现多样化,Transn传神将发挥自身优势,积极推动影视文化全球化,成为在语言服务领域赋能一带一路、传递文明的创新者和引领者。浅谈新时代劳动教育的社会文化意义在中国进入互联网、数字经济时代后,习近平总书记向全社会发出号召,重视“德、智、体、美、劳”五育教育,不仅在中国所处的特殊历史背景下,具有一般的人才培养教育意义,从长远来看,具有更深远的社会文化意义。通过劳动教育,让人回归本心,再造社会根基,助力社会和谐;再造国民创造精神,提升国民创造力,夯实社会基础。
这正是橙色旅游要带给游客的。
“放羊对草原的破坏力大,羊在吃草的同时啃噬草根,会导致牧场荒漠化,但牛不吃草根,对草原破坏力小。
)(3月12日上午,在红网演播厅举行了红网新首页启用的简短仪式。
李克强通报了上半年经济工作有关情况,介绍了中共中央关于做好下半年经济工作的考虑。
俄欧都应尊重中国的这一权利。 中俄在波罗的海联合军演虽是首次,但是它是两国已经常态化军事交流与合作的一部分。关于这一点,欧洲人也都是清楚的。因此尽管欧洲舆论场上众议纷纷,但是各国官方和北约领导人的公开态度基本是克制的。这说明中俄这次军演的确没有做过头。 至于欧洲舆论不舒服的那一部分,欧洲人自己需要适应、消化,北京也无须对它们太过敏感。中国作为大国,深陷于错综复杂的全球利益关系中,不可能做的所有事在同一个时间里让所有人都满意,有些抱怨和批评无关中国核心利益的痛痒,我们不妨耳根子硬一些。 尊重中国的国家利益应逐渐成为世界舆论评价涉华事务时的一种习惯。我们知道培养这种习惯需要漫长的时间,但在这条路上既需要其他国家与我们相向而行的意愿,也需要我们自己意志的坚定。 其实中国迄今为止一直谨慎小心,没有越雷池半步。中国力量在海外的分布大体还是一张白纸,比法国还都差多了。中国刚在吉布提建一个海军后勤补给点,西方就盯上了。中国扩建了南海自己领土上的几个岛礁,也起了轩然大波。另外美国军机对中国沿海军港抵近侦察,中国开展拦截也被视为傲慢。以如此的严厉对待世界第二大经济体和第二军费大国,这公平吗? 大概用不了太久,中国的经济总量就将与美国并驾齐驱,届时中国利益触角在全球的深入程度也应当与美国差不多了。在这个过程中全球各大洋上中国只有商船跑,军舰全是美国的,没有中国的,这正常吗?这可能吗? 未来几十年,世界各地的确有必要逐渐适应越来越经常看到中国军舰的身影,这不是中国挑衅、秀肌肉,而是一种正常、自然的变迁。从中国这边,我们也应尽量体会、照顾其他国家,尤其是西方国家的感受,能低调就低调些,实在无法低调的时候,就尽量多沟通。还有,西方舆论发牢骚,我们听着就是,不必敏感。 这次中国舰队远赴波罗的海,应视为中国崛起路上与外部世界的一次新磨合。总的来看它是成功的第一次,它公开透明,依法依规,一切都在度的之内,欧洲国家从不适应实际向着适应过渡。 中国与美国的海上活动攀比,或者像搞现代海禁一样拒绝蓝水海军,都不现实。中国应当实事求是地往前走,相信世界也会在这个过程中实事求是地接纳我们。Experts slam US ‘currency manipulator’ label Photo:GTChinesefinancialexpertsonWednesdayslammedtheUSlabelingChinaasa"currencymanipulator",butitshouldalsotakethesetbacksasanewopportunitytodeepenthereformoftheforeignexchangesystem,theysaidduringapaneldiscussionthemed"ReshapingtheInternationalEconomicandFinancialStructure.""TheUSslanderedChinaasa'currencymanipulator.'It'stheUS'maximumpressuretacticamidtheescalatingChina-UStradewar,saidLiYang,ltradetalksinordertogaingreaterbenefits,'constantattacksduringthetradewar,ChinashouldnotguesswhattheUSisthinking-instead,itshouldfollowthemegatrendofthereshapingoftheworld'sgovernancesystemandeconomicandfinancialstructures,"currencymanipulator"onAugust6,,theUSTreasur',andChina'sexchangeratewasbroadlyinlinewithfundamentals,saidtheyearlyreviewofChina',vicepresidentoftheUniversityofInternationalBusinessandEconomicsinBeijing,warnedoffurtherabruptbehaviorfromtheUSamidthetradetension,andadvisedthatChinashouldbepreparedforabroaderfinancialwar."[China]nstmoreabruptactsbytheUS,"simportedfromChina,includingmobilephones,toysandlaptops,,,'tariffdelay,comparedwithdeclinesinthefinancialmarketswhentheUSannouncednewtariffplansonAugust1,clearlyshowsthattheyuan'sdepreciationpastthe7psychologicalbenchmarkwasjustamarketresponse,0billionworthofChinesegoodsareimposed,"currencymanipulator"issettingatrapforChina,,vicedirectoroftheNationalInstitutionforFinanceDevelopment,,,Chinacanpromptlypromoterelevansformchallengesintodeepeningforeignexchangereform,:Postedin:。一堂以初心铸匠心的教育课虽已立秋,鹭岛仍十分炎热。
《报告》中指出,中国互联网百强企业在国际行业地位再创新高。从全球公司市值排名情况看,2018年,共有10家中国互联网百强企业进入全球互联网公司市值前三十强,腾讯集团和阿里巴巴稳居全球互联网公司市值前十强。
说到指标数据的提升,我们最关心的莫过于传输速率了。
就读于台北艺术大学的白竹君第二次参加亚青巡演。
他刻苦钻研岗位业务,不断追求创新,用职责守护着城市的生产安全和运行安全。张之崟所学专业本是环境工程,和安全监管几乎搭不上边。要从事危险化学品监管工作,就得从零开始。没有什么事情是不会做的,只有不愿意去做。张之崟一方面利用业余时间加强法律法规的自学,另一方面则不断向专家讨教,结合工作实践,啃下硬骨头。无数个日夜在边学边干中度过,要在专业人士面前不说外行话,在复杂的化工装置面前有的放矢。张之崟的工作是与危险化学品生产储存企业打交道,尽管工作强度大、责任重,但让他难以释怀的不是工作辛苦,而是被检查企业的不理解与不配合。2013年,在对一个危险化学品建设项目进行验收时,张之崟发现一处措施没有正常投用,一旦反应失控就会发生爆炸,他随即要求企业立即整改。对此,企业老总却不以为然何必那么较真呢,出不了什么事。虽然张之崟进行第三次现场核查,隐患得到了消除。但在之后的试验中,企业负责人却违规摘除了防护措施,导致企业发生爆炸,曾经鲜活的生命瞬间消失。噩耗传来,张之崟痛彻心扉,多么期盼紧盯不放的隐患永远不要死灰复燃,多么期盼执法闭环后企业安全意识的自主提升。几年间,张之崟跑遍上海市所有危险化学品生产储存企业。从上海最北面崇明岛的南门油库,到最南面杭州湾畔的上海化工区,从最东面洋山港的液化气站,到最西面苏沪界的鞭炮仓库。同时,他编写出《上海市企业安全风险分级管控实施指南(试行)》并组织全市推进实施,用以规范企业的风险管控工作,便于企业落实主体责任。他还编写出《上海市安全生产监督检查事项分类表》,用以规范执法人员的执法标准、裁量尺度,便于政府落实监管责任。几年下来,张之崟经手办理的50余起行政处罚案件和500余万元罚没款的背后,件件都需火眼金睛,桩桩都要动真碰硬。安监的工作岗位既平凡又重要,不追求轰轰烈烈的成绩,只期望长长久久的守护平安。成千上万名一线安全生产监管执法人员们在默默守护着城市的安全底线。(联合推出:央视网应急管理部新闻宣传司/编辑:刘洁)。 鍚夋灄澶у绀句細绉戝瀛︽姤缂栬緫閮?
《疫苗管理法》还明确要求疫苗上市许可持有人建立完整的生产质量管理体系,采用电子化手段记录生产、检验数据,确保疫苗生产全过程持续符合法定要求。