在具体知识的翻译中,译者也注重新知识的更新与补充,使译著基本反映西方科学发展的新成果。
报告也指出,当车位使用率提升到80%时,如上海、重庆两市,车位供给量就将大于车位需求量。
本次督察现场检查时,发现该企业车间所有生产设备都在正常生产 消极应对督察整改。
他们处处为个人利益着想,争名夺利、争权抢位,坚持“权有多大,利就有多大”。
晚清科学翻译表现出很强的本土化特征:考虑到中国读者的知识背景及表达习惯,译著中增加了某些传统知识,沿用中国传统文字、记数方法,科学术语也尽可能使用中国已有的表达,或借用已有的词汇并赋予新的含义,表现出很强的中国传统文化特色。
(每日经济新闻:李蕾)(责编:韩颖、张晨)。人民网非洲中心分社记者报道集 人民日报(People'sDaily)是中国共产党中央委员会机关报。
每100克柑橘类水果中含钾154毫克,钠毫克,是水肿型肾病和高血压患者适宜食用的水果,而且对于缓解便秘有一定的作用。
谈及对专业观众、经销商邀请举措,刘振国副秘书长表示,协会为酒商服务的措施已倾情打造,通过举办酒商关心的诸如“新格局、新突破”2019中国酒业数字营销趋势论坛等市场营销论坛活动。
突然,他俩脚下一空,一同陷入了深处,两个人瞬间被水淹没了。
朱博华时任正定县委办公室副主任,与习近平因工作相识,他用这八个字评价习近平的勤和俭。
2019-08-1314:49大量的现实案例证明,技术改进当然是有必要的,可技术再先进,也必然是需要人的执行的。
他认为,销售人员刻意隐瞒了新车的信息,诱导自己购买了旧车型,涉嫌消费欺诈。