在实践中,应如何判定改编作品侵犯了保护作品完整权?王韵在接受本报记者采访时表示:“不以名誉是否受损作为保护作品完整权的必要条件,这是我国法律规定不同于伯尔尼公约的地方,同时也是保护力度强于伯尔尼公约之处,司法实践中不应把对原创作者的保护强度降低下来。
从中国士大夫理解西方科学的视角,即翻译西方科学著作时对内容的选择与重构的角度,对晚清科学翻译与传播中的科学文化进行分析。
所谓“二选一”,是指部分电商平台为了追逐商业利益、打击竞争对手,要求合作商家只能入驻一家网络销售平台,不能同时入驻竞争对手平台的行为,这一现象由来已久,每当电商促销节来临时,“二选一”问题就会被频繁爆出。
在获得对原作品改编权的情况下,改编作品所作改动应符合必要限度,如果改动的结果导致作者在原作品中要表达的思想情感被曲解,则这种改动就构成对原作品的歪曲、篡改。
当你早上醒来,想坐下来看电视时,按下沙发键,卧室部分就会靠在墙上,腾出一个休闲的空间。
随着德中两国经济往来密切,创造两国品牌之间交流的平台,显得尤为重要。
反击部队迅速发起冲锋,然而敌人的另一个暗堡又响起了枪声,火力封锁再次拦住了部队前进的脚步。
苹果公司是否会因为中国和德国的禁售禁令,与高通达成和解?库克表示:不。库克认为,双方几乎没有机会在法律诉讼中达成和解。我们与高通公司的问题在于,他们的政策是没有授权困绑就无法使用芯片。我们认为这是非法的。许多不同国家的监管机构都同意这一点。
水厂建设伊始,在广东打工23年之久的村民任明政回到村里担任水厂厂长。
“国家名片”的最大“槽点”竟来自这样一桩小事,有些出人意料,却在情理之中。从绿皮车到复兴号,中国铁路的硬件已经领跑世界,拉低乘车体验的,还真就是软件上的种种短板。而论起乘车不文明现象,无分大小都会给人造成困扰。就拿人为噪音来说,你躲过了大呼小叫的“熊孩子”,还可能碰上煲电话粥的“大嗓门”、公放听歌看剧的“低头族”。人在旅途,本就舟车劳顿、心烦气躁,而这些绕耳不绝的噪音让人欲休息而不得,非常容易滋生矛盾。 照理说,公共场合不大声喧哗,属于人之常情、社会常识。
所以说,雷蒙台灯,是目前国际上最先进最实用的科技台灯。绝不能让香港在暴力恐怖中继续沉沦香港激进分子制造“黑色恐怖”愈加疯狂,已完全视法治为无物。
村民依然在自家门口忙着冲洗,不时和旁边人说说话,大门敞开着,墙上山洪留下的泥痕一人多高。