但另一方面,随着行业竞争加剧,部分电商平台持续利用既有优势采取垄断措施,致使商家、消费者蒙受损失,而要求合作商家“二选一”是平台实施垄断的常见做法。
在译著整体结构与体例的翻译中,大多删减了底本中的前言、导论和附录,特别是底本的导论内容多为该著作的写作思想、知识体系、学科概念的界定、方法的阐述等,在底本中是纲领性内容,遗憾的是这部分内容多数没在译著中体现。
灭火攻坚组和疏散救援组通过疏散楼梯进入楼层进行疏散、搜救楼内被困人员以及控制火势。
当时英国政党正面临交替,香港也即将回归中国,在这样的情况下,保证两国交接香港过程顺畅,进一步改善和发展两国关系是马振岗的重要任务。
这架引人注目的大飞机,到底背负着哪些特殊的意义呢?外媒也给我们进行了阐释。
该戏剧节由北京市朝阳区文化和旅游局、北京市戏剧家协会、北京市朝阳区文化馆共同主办。本届戏剧节的主题为“致敬祖国”,在为期两周的时间里,由戏剧界专家精选出的11部剧目将在北京多个剧场演出,并角逐最高奖项“金刺猬奖”。 这些剧目来自全国不同省区市高校,风格多样。
”三是低功耗。
2019-08-1314:49大量的现实案例证明,技术改进当然是有必要的,可技术再先进,也必然是需要人的执行的。
被称为中国家纺第一品牌的创始人,戎巨川在行业以“专注”著称。
” “让斯里兰卡人更深入地了解中国” “这些年来我一直在向斯里兰卡人介绍中国和中国文化,我要让斯里兰卡人更深入地了解中国。
”“赎回”自个儿作品要自掏腰包“对于年轻作者来说,他们的稿费并不高,千字大约200元,远远低于成名作家500元至1000元的千字稿酬。
但是,没有任何一家饭店会去检查食客的包裹,因为它们没有这个权力。