在这之后,二人开始频繁走动。
孩子现在有自己的手机,作为家长,我们也很担心他平常接触信息是不是安全健康,今天的活动给我们上了一课。
“快尝一尝我们做的点心,这是香石地区最香的点心!”安娜笑着说。
方寅亮表示:当市场大环境不利时,对产品的考验程度高于以往。
其次,家族信托的信托财产运用灵活,在以私益为主的同时,也具备公益相关功能。
除了科学术语翻译的研究,还要从译著与底本体例、内容、知识结构、知识体系、科学方法等方面的差异,探讨翻译过程中中国学者对西方科学文化的理解。
“一些好的事情呢,其实是要坚持,后面才会慢慢发现那个甜美的成果。
1978年,我国恢复研究生招生。
健康素养是国民素质的重要标志。
从译著中可以看到译者精益求精、坚持探索的态度和行动,可以看到译者用完全不同于西方的语言表达西方科学的努力与追求,同时还可以看到译者对西方科学文化把握的欠缺与不足。
何小鹏曾对媒体透露,小鹏G3计划在今年7月底前交付1万辆,年底前交付4万辆。
《网中人》正切中了当代社会大众的迷思:在前沿科技织就的天罗地网之下,普通人面对科技黑箱,如何确保个人权益?而掌握前沿科技的商业巨头,能否坚持科技向善,也一向是与科技的飞速发展伴生的重要科技伦理问题。