晚清科学翻译表现出很强的本土化特征:考虑到中国读者的知识背景及表达习惯,译著中增加了某些传统知识,沿用中国传统文字、记数方法,科学术语也尽可能使用中国已有的表达,或借用已有的词汇并赋予新的含义,表现出很强的中国传统文化特色。
他于1983年获联合国和平奖,1990年获中日友好“和平使者”。
领导干部要增强同媒体打交道的能力,善于运用媒体宣讲政策主张、了解社情民意、发现矛盾问题、引导社会情绪、动员人民群众、推动实际工作。
选准调研对象是提升调研实效的关键,各单位结合主题教育要求和纪检监察工作实际,在调研对象选择上力求精准。第一监督检查室围绕委机关“做实做细监督第一职责问题”重点课题,分别与参加纪检监察业务研修班的学员、部分国家监委特约监察员进行座谈调研;与相关室共同组织召开全国人大机关、全国政协机关、最高人民法院等单位有关司局负责同志参加的座谈会。
(李夏至)(责编:刘婧婷、丁涛)。“中华人物故事汇”系列丛书首批50册在京首发原标题:“中华人物故事汇”系列丛书首批50册在京首发7月15日上午,“中华人物故事汇”系列丛书首发式在北京图书大厦一层举行。首发式由中央宣传部印刷发行局指导,北京市委宣传部主办,北京发行集团承办,中华书局、学习出版社、党建读物出版社、接力出版社、北京图书大厦协办。
2、用户不应将其帐号、密码转让或出借予他人使用。
2019年消费维权年主题为“信用让消费更放心”,也可谓抓住了消费领域的痛点。
除此之外,情节设置还要大胆、有想象力:古今能同时,时光能倒流,相爱无尊卑,悟空情未空……实际上,娱乐在文学中是属于较低层次的功能,文学还有审美功能、认识功能、教育功能等。
当地时间5月30日,英国海军派出钻石号驱逐舰和一架直升机前往追踪接近英国海岸的俄罗斯扬塔尔号侦察船。英媒指出,扬塔尔号是一所配备了两艘无人潜水器、可以下潜到海床并发回照片的专业侦察船。
”1986年春节过后,甘祖昌病势转重,不时陷入昏迷状态。
这3枚锈迹斑驳的“光荣弹”静静地躺在陈列柜里,继续向世人讲述着这段见证鱼水情深的红色记忆。
特别是在人生的至暗时刻,与爱人、子女之间的一声问候、一个玩笑、一声保重、一次叮咛,甚至一条微信,都会起到情真意切、冷暖相知的作用,也能转化成巨大的心理支持力量。