晚清科学翻译表现出很强的本土化特征:考虑到中国读者的知识背景及表达习惯,译著中增加了某些传统知识,沿用中国传统文字、记数方法,科学术语也尽可能使用中国已有的表达,或借用已有的词汇并赋予新的含义,表现出很强的中国传统文化特色。
从培训的情况来看,很多初次来到哈尔滨的全国各地的陶艺专家们都怀有浓厚的兴趣,甚至有的艺术家要把中俄陶瓷研究定为自己陶艺研究和制作的发展方向。
其次,智能灯饰发展到现在,从最初的成本高昂、功能单一、操作复杂到现在系统稳定、操作简单、成本接近普通产品,花同样的钱能买到多功能的产品,性能上已经具备迎接销售爆发期的到来。
我们会做好准备,对你所做的一切作出回应,我们会一直坚持到最后。 《黎明报》称,在印度宣布取消印控克什米尔地区自治地位两天后,巴政府决定在该国独立日当天庆祝克什米尔团结日。
该军区司令员马庆雷说:“开展群众性练兵比武活动,就是要把官兵的心思凝聚到主责主业上,激发官兵训练热情,带动全区国防动员建设和练兵备战工作。
在此基础上,研究组分别在窄带微柱和宽带靶眼微腔中,实验制备同时满足确定性偏振、高纯度、高全同性和高效率的单光子源,再次刷新了单光子源综合性能的国际纪录,为量子霸权目标的实现迈进了重要一步。
中方奉劝美方悬崖勒马、迷途知返,回到理性和客观的正确轨道上来。
只要你能把这两种病治好,群众就会拥护你。
各地对符合条件的煤电机组按程序列为煤电应急调峰储备电源,切实提高迎峰度夏期间的电力应急保障能力。
按照演出安排,今天我要承担两场演出的工作量。
这次来安龙,除了给普坪中心小学的50万元援助款,民进中央还带来了明伦基金会援助安龙县的助学金300万元,民进广东省委会援助安龙县的教学物资45万元、现金100万元,民进浙江省委会安龙服务基地正式挂牌,北京师范大学教育学部与兴义民族师范学院、浙江镇海中学和安龙一中也签署了合作、帮扶协议。
乘着资本东风而起的长租公寓,缺乏有效的监管和制约,一旦沦为金钱野蛮扩张的工具,那些刚迈入社会的年轻租客,将会遭遇人生中第一次无家可归和维权无力。