后来,这个地点被称为“猿人洞”。
在具体知识的翻译中,译者也注重新知识的更新与补充,使译著基本反映西方科学发展的新成果。
当时的中国学者不懂西方语言,多数传教士也不能用中国语言准确表达西方自然科学的思想内容,更重要的是西方科学对于中国语言是全新的知识领域,无对应的表达方式。
中国卫星为国际防灾减灾、构建人类命运共同体做出了卓越贡献。
2013年,省教育厅联合省发改委、省科技厅、省财政厅等单位制定了《关于深化研究生教育综合改革的若干意见》。
制度创新方面,安徽针对用人管理自主权、科研成果转化、资金使用效率存在的问题,在编制周转池、科技项目管理、股权分红激励等方面进行了创新探索,有效调动了积极性。
同样激动人心的是,Bally将世界各地的门店作为陈列场地,让Dean系列艺术家展示和出售他们的作品。
” 在他看来,中国消费者越来越渴望购买优质进口商品改善生活,劳诗曼和欧倍青恰好满足这一愿望,高质量跨境电商则为这些德国品牌搭建了进入中国的桥梁。
事业成功的原因很多,奋发有为是主要因素。
西方国家功利主义的援助理念自然导致了援助的失灵。
建议降低男女法定结婚年龄1950年新中国第一部婚姻法中规定男女婚龄均为20周岁。
我们将严格遵守工作纪律,履行保密义务。