晚清科学翻译表现出很强的本土化特征:考虑到中国读者的知识背景及表达习惯,译著中增加了某些传统知识,沿用中国传统文字、记数方法,科学术语也尽可能使用中国已有的表达,或借用已有的词汇并赋予新的含义,表现出很强的中国传统文化特色。
她说,中国完全有能力控制局面,维护国家的安全和稳定。
陈玮解释说,团队的专业化决定了基金的专业化,基金的专业化决定了投资的专业化。
■他也是一位身体力行的革命家,抗战期间在重庆工作时,为重庆工商界的统战工作作出卓越贡献。
所以我就问他,我说你说那个513部队是不是记错了,有没有别的名字。
国企、民企各自的文化基因需要进一步融合、改造、优化。
从历史上看,每次10年期国债收益率“破3”都处于一轮大的债券牛市当中,比如2014-2016年的“世纪大牛市”、2008年牛市、2005年-2006年大牛市。
非遗小镇建成后,将为大学城的师生提供1000平方米的摆设空间、1800平方米的创作空间和3000平方米的实验性展场,高校师生将有望成为非遗文化传承和产业发展的人才保障。
2020年计划实施的3个项目,在加快办理前期手续。
”三年治理,今年居中。
全球经济衰退重塑了汽车产业的格局。对某些汽车制造商而言,短期生存或许是唯一的目标,另一些公司则试图拨开宏观经济的层层迷雾为自己重新定位,以便在危机过后立即恢复正常运营。然而,华尔街和美国学术界所称的新常态是各项经济因素合力所致,有的衍生于金融危机,有的则由来已久。
近日,大陆榨菜公司安排寄送一箱榨菜给黄世聪,感谢他激发了网友的炫富热情。