在他催讨欠款时,合汇置业和施工单位向他提出了以房子抵材料欠款的方案。
在译著整体结构与体例的翻译中,大多删减了底本中的前言、导论和附录,特别是底本的导论内容多为该著作的写作思想、知识体系、学科概念的界定、方法的阐述等,在底本中是纲领性内容,遗憾的是这部分内容多数没在译著中体现。
项目占地面积0.5公顷,项目内容包括住院部大楼楼体建设、楼内建筑装饰装修及空调、火灾报警系统安装等各类工程建设。
二是合理抵扣要加速破题。
还有的市民往楼下丢酒瓶、扔垃圾,让人防不胜防。
但在2日23时30分左右,火灾现场再次出现明火,且成蔓延之势。 2日21时左右,批发市场突然连续传出几声响,之后市场上空开始冒出滚滚黑烟。
面对世界经济复苏乏力、局部冲突和动荡频发、全球性问题加剧的外部环境,面对我国经济发展进入新常态等一系列深刻变化,我们坚持稳中求进工作总基调,迎难而上,开拓进取,取得了改革开放和社会主义现代化建设的历史性成就。
徐飞雄说,“员工制”后,家政企业与家政员、雇主形成较为完善的三方协议,通过合同形式落到纸上。
这项技术革新突破了国内超大采高采煤机整机研制的技术难点,实现了特厚煤层高产高效开采,对提升我国煤炭装备制造的核心竞争力具有重要推动作用。
1941年1月,震惊中外的“皖南事变”爆发,许多民主人士痛感民族危机严重。
在中国共产党的多次催促下,国民党中央通讯社9月22日发表《中共中央为公布国共合作宣言》;23日,蒋介石发表实际上承认中国共产党合法地位的谈话,标志着以国共两党合作为基础的抗日民族统一战线正式形成。
我们从产业集聚和未来优势的角度分析,西安打造国际化大都市,产业转型升级成为主旋律。