在译著整体结构与体例的翻译中,大多删减了底本中的前言、导论和附录,特别是底本的导论内容多为该著作的写作思想、知识体系、学科概念的界定、方法的阐述等,在底本中是纲领性内容,遗憾的是这部分内容多数没在译著中体现。
去年我们的境外客流量已经达到562万人次,比上一年增幅达%。境外客源的住宿量达到75万多人次,居全国城市的第12位。
如今,关键的通胀和失业率指标都处于历史低位。
及至元、白高举新乐府创作大旗,在不断的诗文唱和与书信往来中,将唐代新乐府创作推向历史顶峰。
黑龙江籍被告人李胜是一名“80”后男青年,案发前在上海某饭店担任厨师。经过几年在沪打拼,工作和生活逐渐走上正轨,但自己却染上了酗酒、赌博的恶习。 今年2月21日清晨,李胜酒后在网吧赌博输了不少钱,之后又与他人发生争执,心情郁闷的他接着又喝了多罐啤酒。此后,其在路边小超市买了一把菜刀并藏在身上,上午9时许,李进入地铁三号线淞滨路站。
美国要禁运,我们更要理直气壮地发展自己的芯片,李国杰称,中国芯片不会永远受制于人。
诗之无用之用,即在满足精神需求之用途。
根据特区政府数据,香港今年头六个月各项经济指标,除个别行业外,全面下跌。
据新华社报道,中美双方约定在未来两周内再次通话。
据报道,记者会大概持续了15分钟左右。
据他介绍,9日以来,香港国际机场共有接近1000班航班取消。
”改变传统种植,首先得要改变思路。