从翻译学的角度讲,翻译即是一种创造,而晚清采用传教士口述、中国学者笔译的方式,造成了译著与底本差异的可能性。
为了提高搜救犬在抢险救援现场对各类声响、火光的适应能力,改造后的综合训练室特别设置声光训练区,气味训练区及体能检测区三个区域,主要通过训练提高搜救犬对人体气味和人体血液气味的嗅认,强化气味联系,减小搜救犬在救援现场的恐惧和排斥心理,全方位掌握搜救犬的体能素质,确保救援工作顺利进行。
急性冠脉综合征、稳定性冠心病、缺血性心肌病、缺血性卒中、短暂性脑缺血发作、外周动脉粥样硬化病等均属于极高危人群。
坚守以人民为中心根本立场的最终指向是为了满足人民群众的现实需要,回答“发展成果由人民享有”的根本性问题。
“地下269米处有泉眼,自然出水量大约30立方米/天,如果用水泵抽,出水量会大大增加。”地勘专家告诉任家寨村民。
平台送了14瓶,剩6瓶没有送。
法国警局除了需要处理上述申请外,还需要处理申请居留合法化的相关申请。
由“军”转“民”,二次创业,烤面包、种蘑菇、养蚯蚓、做铁钉……尝试不少,“816”人的心酸自不必说。
美国常驻联合国代表黑莉:科威特起草的这项草案只代表了近期加沙地带所发生事件的一家之言。
回来后,这件事情并没有解决。
据悉,这名51岁西班牙男子当时在马德里市内的一辆M1公交车上,对一名多米尼加裔的西班牙籍黑人女子出言不逊,称其为“妓女”,并且对其吐口水的同时,还对她进行了殴打。
其中,该公司在塞阿拉州有12个风电场,总装机容量为万千瓦。