在译著整体结构与体例的翻译中,大多删减了底本中的前言、导论和附录,特别是底本的导论内容多为该著作的写作思想、知识体系、学科概念的界定、方法的阐述等,在底本中是纲领性内容,遗憾的是这部分内容多数没在译著中体现。
携程数据显示,今年暑期夜游城市榜中,上海、重庆、厦门、三亚、丽江、北京、成都等排名靠前。
其中,制造业生产指数为,同比下降%。
在流线型车头的整流罩里,有一个7米多宽、2米多厚的“方盒子”。
据英国《卫报》6月1日报道,对于这些说法,新西兰总理阿德恩在发给《环球邮报》的声明中说,我会从官方渠道了解情况,而不对研讨会发表意见。她表示,没有迹象表明新西兰在五眼联盟中存在任何不妥之处,也没有包括加拿大在内的任何合作伙伴提出报道中的那些问题。 CSIS一直对中国采取较为敌视的态度。
邻居与热力公司互相踢皮球,这一踢就是小半年,事情仍然没有结果,“房子的问题解决不了,这婚事都要耽搁了”。
交通银行金融研究中心研究员王宇雯认为,从翘尾因素来看,6-9月份将是快速下降通道,平均每月下降个百分点,这些月份的CPI同比数据将受到统计层面的影响。
参战部队需要在长江北岸一边想方设法筹集渡江的船只,加紧演练江河乘船战斗的技战术;一边派出侦察兵渡过长江,侦察对岸的敌情和地形。
我国服贸发展潜力如何?未来是否能继续保持逆差收窄趋势?记者采访了相关专家。
”眼看新学期入学日期一天天临近,硚口区退役军人事务局当即决定联系有关部门,做好军人子女入学接收工作。
此外,草案提出国家支持社区矫正信息化建设,利用信息技术加强对社区矫正对象的监督管理和教育帮扶,实现有关部门之间社区矫正信息互通、共享,提高社区矫正工作水平。
然而细细观察,它们中的大多数似乎仅停留在将现成科技成果挪用为自己创作载体的阶段,却并不能代表一种新的艺术。