在译著整体结构与体例的翻译中,大多删减了底本中的前言、导论和附录,特别是底本的导论内容多为该著作的写作思想、知识体系、学科概念的界定、方法的阐述等,在底本中是纲领性内容,遗憾的是这部分内容多数没在译著中体现。
融创时代奥城小区还未交付,业主群里对包阳台的讨论也是热火朝天。
“桃花满路落红雨,杨柳夹堤生翠烟”,广西桂林兴安县的旖旎风光让游客们流连忘返。
印度根据英国殖民者单方面随意划出的几条线,就向中方提出大片领土要求,将其划入所谓行政区划,既没有历史依据,也无视实际管辖情况,是完全站不住脚的。
此前,大约百名女性指控廷德尔曾经对他们实施性侵。
她说:“译制中国影视剧有助于蒙古国民众加深对中国的了解,加强蒙中两国文化交流。
丽泽为商务区从业人员提供优质教育据介绍,上个月北京丽泽金融商务区控股有限公司与北京金融街教育投资有限公司正式签订合作协议,成立北京丽泽金融街教育发展有限公司,以儿童成长中心项目为起点,采用新设、托管等多种运作模式,逐步开拓,充分开发挖掘教育需求潜量,打造涵盖学前教育、中小学、国际教育、培训等多学段、多类型的高端优质教育产业体系,立足丽泽,面向丰台,为更多市民提供个性化和丰富的教育选择。
走在一行行的植物中间,记者看到植株被栽培在专用的人工栽培土中,水、营养液以及二氧化碳等从底部经管道接入。
2018年,华为的营收与中国移动基本持平。
“果园行动”:2007年9月6日凌晨,以色列使用不具隐身能力的三代战机F-15,在电子战飞机、预警机和地面特种部队的配合下,突破叙利亚较为先进的防空体系,摧毁了隐藏在沙漠深处的核工厂,安全返航。
去年11月,这家总部位于乡间的企业,将2000块“劳诗曼和你共庆双11”的广告牌,布置在德国16个城市的街头,在中国社交媒体上引起了热议。
由中科院物理所博士生李贺康制备的超导量子比特芯片,采用独特的电路设计方案,使所有比特之间都能够进行相互连接,实现全局纠缠。