这一邮件不免触动了他乡敏感,激发了情感共鸣,一时间引发舆论关注,包括《中国日报》、美国有线电视网、英国广播公司在内的中西方媒体相继报道。那时,我刚来到美国杜克大学准备开始为期1年的访学生活,既憧憬又不安。次日,杜克大学生物统计系所属杜克医学院院长克罗特曼发出致歉信,并宣布邮件发出者不再担任相关项目的负责人。但这并没能力挽狂澜。学校随后又宣布将举行“支持不同语言背景的杜克社区成员”论坛,学校领导会出席该论坛。论坛如期召开,走进会场才发现,本以为人丁稀少、沉寂冷清的会场,却已有不少不同国家、不同种族、不同职务的杜克人集聚于此,校方代表早已落座。一位绅士在和陆续赶来的中国学生代表一一打招呼,他面容温和、平易近人,还向中国的留学生们拜早年。首先上台发言的是一位美籍华裔学生,“请允许我首先用我的母语对我的发言进行陈述”。仅此一句,便让在场所有华人忍不住鼓掌,直到女孩用英文说“我虽生长在美国,但却永远不能、也不会摒弃血脉文化”,全场掌声雷动,有人已经开始落泪。随后是本次论坛的主角——一组中国留学生代表的发言,他们肯定杜克内涵,却也抗议伤人现象;他们表达失望愤慨,却也难掩未来希望;他们渴求获得先进教育,但也热爱中华文化,尊重文化多元。他们从“情”出发,表达愤怒和恐惧,字句铿锵,不失风范风骨;他们从“理”论证,引经据典,博古论今。于情于理,他们指出学校过失之所在;合情合理,提出对学校的诉求。此时,校方代表在台上也为之动容。主动发言的人更是排起了长队,大家纷纷发言,或慷慨激昂,或神色沉稳。身在现场的我看不到熟视无睹的“自扫门前雪”,有的只是感同身受的共鸣。论坛结束后,走出会议厅的瞬间,我甚至感到了冲击后的恍惚。第二天,杜克的校长发布了声明,重申杜克的多元内涵,也许这是最好的结果。几天后便是中国的农历新年,杜克大学校园里中国灯笼、对联和剪纸随处可见,点缀在典型的西方建筑之间,一派喜庆的春节气氛。几名外国学者及学生努力地学着剪纸,几名外国学生已经准备好了笔墨对联,还有美国小朋友在红纸上写着“福”字……他们正在与我们同庆中国最重要的传统节日。刚出锅的饺子冒着热腾腾的水汽,驱走了寒冬的凛冽,温暖了远离故土的中国学生学者的心。发生在杜克大学的这次事件从抗争到缓和,再到解决,海外华人的智慧与果敢发挥了重要作用,这场风波也告诉我们一个道理,不同种族的人只有尊重彼此的文化,才能实现人类文明的交流互鉴。(作者简介:张斯琦,吉林大学文学院副教授、博士生导师,美国杜克大学访问学者,清华大学博士后。)《人民日报海外版》(2019年08月15日第08版)责编:耿佩、赵宽。从头发到内衣 西媒为C罗颁发“投资金球奖”8月14日报道据西班牙《国家报》网站8月11日报道,C罗已证明他是赛场上的进球机器在皇家马德里效力的438场比赛中打入了450个进球,在商场上C罗的投资眼光也不容小觑,他的体育品牌CR7已经超越了足球领域,成为一个完全的商业品牌。
根据中国烹饪协会调查,有将近五成的消费者对餐饮品牌的忠诚度比较高。
其次,能否严格执行退市制度以筛选出真正的好公司。
俄圣彼得堡国立大学教授科洛托夫也强调说,美国希望保持亚太地区的紧张,美国正娴熟地玩弄着自己的阴谋。
果然在新版《倚天屠龙记》中,表演还是略欠火候,帅气有余气场不足。
儿童幻想小说在中国刮起的“魔幻风”,令我国本土作家也积极创作幻想型儿童文学作品以飨读者,代表性作品有汤萍的《魔法小女妖童话系列》《魔界系列》,殷健灵的四卷本《风中之樱》,薛涛的《夸父与小菊仙》《盘古与透明女孩》等。这些作品呈现系列化、多卷本的特点,富有幻想色彩,有的还融入了我国传统神话元素。如同“哈利波特”一样,系列化、幻想型成为新世纪我国儿童文学创作的重要趋势,我国儿童文学终于插上幻想的翅膀,“飞”了起来。目前,新世纪我国儿童文学的发展,主要存在引进多、本土创作少,跟风多、原创少,城市多、农村少、题材分布不均匀,生产多、推广少等问题。此外,还有儿童小说人物塑造的脸谱化、同质化现象。这些问题的源头,恐怕还得归结为原创力不足,一个重要表现,就是在一些领域不同程度地存在想象力缺乏。我国特殊的历史文化语境使得本土原创儿童文学难以摆脱存在的某些教育和训诫的色彩,“太多的教化色彩,让我国大多数儿童书疏远了其阅读主体——儿童,从而为西方那些充满奇异幻想、符合儿童天性的儿童书的进入大开了方便之门”。这也解释了为什么“哈利波特”系列会在中国掀起这么大跟风模仿的浪潮。因此,新世纪外国儿童文学汉译带给我国本土儿童文学创作的启示之一,就是要进一步放飞想象力,将中国传统的神话传奇元素融入奇妙瑰丽的想象之中,为孩子们构建一个兴趣盎然的幻想天地。新世纪外国儿童文学汉译带给我国本土儿童文学创作的第二大启示,就是如何将儿童文学的类型化与文学性完美结合起来。一般来说,文学作品走向类型化的时候,往往会部分地牺牲文学性,而文学性强的作品,又较难类型化。儿童文学亦然。新世纪以来,我国儿童文学创作日渐向类型化靠拢,可读性加强了,但某些领域的艺术性却降低了,在类型化的进程中甚至出现良莠不齐、泥沙俱下的现象。相比而言,“哈利波特”系列却将儿童文学的类型化和文学性完美结合起来,成为老少皆宜的作品。我国目前的类型化儿童文学总体显得较为幼稚,文学性不足,与成人文学的分界十分明晰,但是“哈利波特”系列却以它深厚的文学性、丰富的知识性、悬念迭生的情节结构、生动形象的语言修辞等,超越了传统儿童文学的边界,模糊了儿童文学与成人文学的界线。以色列特拉维夫大学的佐哈儿沙维特教授指出,“罗琳通过提供一个次要的故事模式就打发了年幼的读者,这个次要的故事模式就是哈利波特与朋友们为战胜邪恶而经历的冒险”。这种历险故事在成人文学中俯拾皆是,但是将它老练地用于儿童文学创作中,并且加入成人文学中的哥特式小说元素和神话传奇故事,构建出一种新的魔幻小说模式,并非每个儿童文学作家都能做到,但是罗琳做到了,因此她成功了。新世纪以来,我国儿童文学的类型化趋向催生了一大批同质化的儿童文学作品,如何从中脱颖而出,成为让新一代儿童文学作家绞尽脑汁的事,或许“真要比高下,到头来,还是得到文学性上去找出路,还是得到纯文学中去吸取营养”。“哈利波特”的成功告诉我们,新世纪的中国儿童文学创作应该将类型化与文学性更好地结合起来,如此才能真正尝试与国际接轨,成为世界儿童文学大家庭中的一员。由上可见,外国儿童文学汉译对我国本土儿童文学创作的影响和启示是积极而深远的。“哈利波特”系列小说的成功告诉我们,中国儿童文学创作需要进一步丰富题材与想象力,促进类型化与文学性相结合,才能真正做到寓教于乐,起到怡情、生趣、教育、激发想象力等多重效用。(作者系国家社科基金青年项目“新世纪外国通俗文学汉译研究”负责人、西安外国语大学教授)。“冰淇淋元年”资本大涌入 品牌难培育这个夏天,我国冰淇淋市场迎来集体爆发。
习近平强调,访问实现了中朝两党两国最高领导人在建交70周年这样的重要年份进行历史性互访,也实现了短短15个月内两党两国最高领导人第五次会晤,这些都是中朝传统友谊生命力的生动体现。希望双方共同努力,落实好此访达成的各项共识,将新时代中朝关系发展蓝图一步一步转化为美好现实。习近平强调,无论国际形势如何变化,中方都坚定支持朝鲜社会主义事业,坚定支持朝方实施新战略路线,坚定支持朝方为政治解决半岛问题、实现半岛长治久安所作的努力。金正恩对中方支持朝鲜党带领朝鲜人民坚持走社会主义道路及给予的宝贵帮助表示衷心感谢。
“这两门课都是基础学科,日后我也有出国留学的打算,学了一定会有用。
”去年8月,“90后”大学生黄徐洁的“横坎头农家”开张,投资130万元,可同时接待300余人。
(责编:黄玲丽、陈键)。近七成受访中小学生家长称孩子暑假期间视力下降 孩子视力下降,%受访中小学生家长归因于无节制地使用电子产品 当前,我国青少年近视率居高不下。暑假期间,大量补习班和作业,不节制地使用电子产品,以及不健康的用眼习惯,导致他们难以趁假期放松眼睛,很多人视力下降。
观察当前的市场状况,总体上还处于起步探索阶段。
后来,他在腊子口战役中左腿负伤,和其他两名战友落在了队伍的后面。